martes, 7 de abril de 2009

Pascua en Polonia


Wielkanoc w Polsce


Siento tener que aplazar la actualización de "La mina de sal", pero considero que el tema de hoy es más acertado y seguro que a algunos-que-yo-me-sé les va a interesar para saber lo que les espera estas Pascuas en Polonia.

Al igual que en España, el último domingo antes de Semana Santa, se celebra en Domingo de Ramos, aquí llamado "Niedziela Palmowa". Las palmas son totalmente diferentes a las nuestras ya que aquí no hay palmeras. Pero no por eso dejan de ser bonitas, sino todo lo contrario. Están hechas de plantas secas coloreadas y toman diferentes formas y tamaños. En algunas regiones hacen concursos para ver quien hace la palma más grande. De hecho, este año se ha querido batir el récord Guiness y se ha hecho una palma de 33m de altura en Lipnica Murowana, un pueblo del sur de Polonia. Antiguamente era costumbre "pegarse" con las palmas de camino a casa, después de haber ido a bendecirla a la iglesa, como gesto para dar buenos deseos a la otra persona, y mientras exclamaban: "Ja nie bije, palma bije..." (yo no te doy, es la palma...).

En polaco se usa la palaba "Wielkanoc" como sinónimo de Pascua, pero en realidad significa "gran noche" y hace referencia a la noche del sábado Santo al domingo de Resurrección. A la Semana Santa se le denomina "Wielki Tydzien", que significa "gran semana" y después los días santos siguen con el mismo adjetivo - "wielki".

Wielki Piatek - Viernes Santo
Este día es laboral y no sólo está moralmente prohibido comer carne, sino que hay que procurar comer poco y "comida de pobres", es decir pan y pescado. Por la noche, en algunos sitios se celebra la "Droga Krzyzowa", o sea el camino con la cruz, pero de un trayecto corto y después se celebra una misa.

Wielka Sobota - Sábado Santo
Es un día muy importante. Lo tradicional es preparar una cesta (koszyczek) con varias cosas llenas de simbolismo:
  • unos trozos de pan
  • huevos duros previamente pintados (pisanki)
  • sal y pimienta
  • un trozo de salchicha o de otro tipo de carne,
  • unas hierbas típicas
  • una figura de un pollito (kurczatko)
  • una figurita de un corderito (baranek boze), normalmente hecho de azúcar o mantequilla, aunque últimamente abundan los de plástico.
Todo eso se lleva a la iglesia y se deja bendecir y entonces se llama "Swiecone" o "Swieconka" y se deja para el desayuno del domingo.

Niedziela Wielkanocna - Domingo de Resurrección.
A las 6 de la mañana se va a la iglesia, porque es la misa más importante, la de resurrección y al volver a casa se desayuna y se comparten los alimentos de la cesta. Es el primer día, después de los cuarenta días de Cuaresma, que se puede comer a lo grande.
Los pasteles o tortas más importantes de Pascua son: Babka y Mazurek.

Smingus-dyngus / Lany poniedzialek - Lunes de Pascua
El agua es símbolo de purificación, de renovación, y aquí es costumbre tirarse agua desde la mañana hasta las 12 de la mañana. ¡Así que cuidado con salir por la calle a horas tempranas!

En cuanto a procesiones, es común hacer en Wielki Piatek una representación de los últimos días de Jesús y se llama "Misterium Meki Panskiej". Esta representación es muy típica en el pueblo de Kalwaria Zebrzydowska, cerca de Cracovia, que lleva celebrándose desde la Edad Media. Incluso Karol Wojtyla lo mencionó en sus memorias, como una representación llena de emociones que le motivó para hacerse cura...

Y sin nada más que decir, os deseo ¡Felices Pascuas! o en polaco: Wesolych Swiat!!!

5 comentarios:

Claudio dijo...

He marcado como interesante todo lo que cuentas de la tradición polaca respecto a la Semana Santa y días de Pascua.

Espero disfrutar al menos lo que haya en el Swiecone.

En cada lugar, las costumbres dicen mucho de la gente que lo habita. Y todo eso que has contado me da la sensación de que refleja a una gente muy entrañable, con un humor sereno y algo picante, no tan abierto como el mediterráneo, pero muy entrañable. Gente acostumbrada al esfuerzo, porque eso de ir a misa a las seis de la mañana me parece una heroicidad.

Bien, me alegro que lo disfrutes y nos lo hagas disfrutar a todos con tus relatos.

Sí que quiero hacerte una petición: y es que la frase hecha de la semana, ¿la pudes poner también en castellano, o valenciano? Me gustaría saber qué significan...

Besos.

Robercik dijo...

Bardzo, bardzo, bardzo mi sie podoba ta aktualizacja!!!

Duzo informacji i ciekawostek :)

If you are going to continue your blog in such a way, all your visitors will know a lot about Poland!

Me gusta muchisimo!!!

Buziaczki :*

Rebeczka dijo...

Claudio: sé que te gustaría saber que significan, pero hay veces que no tienen una traducción equivalente, y traducirlo literalmente no queda igual de bien... Esta semana tiene que ver con el tiempo de Abril, que es muy variable. Zima es invierno y lato, verano, así que en Abril no se sabe porque a veces hace un día caluroso y otro de mucho frío!
Miraré el modo de explicar las frases hechas o refranes. Los que tengan traducción (que coincide con frecuencia) lo pondré bajo el original, ok?

Saludos!

Piotr dijo...

I used to put also little statues of Barca's player inside the basket. As I dont have any of this year players I will put sth else connected with my club.

Guess my habit is not a part of Polish tradition at all ;)

Basseta dijo...

Me habían contado que la religión forma parte casi inseparable de la vida en Polonia y esta entrada así lo acredita. Es algo así como lo que ocurría en España en plena dictadura franquista. Curiosamente, Polonia vivió muchos años bajo una fuerte represión anti religiosa, todo lo cual prueba igualmente que la prohibición y el autoritarismo no son buenas recetas para nada.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails