sábado, 29 de mayo de 2010

Pierwsza Komunia

El año pasado, por estas fechas, tuve la oportunidad de asistir a una Comunión típica polaca.
Lo que más me sorprendió fue que todos los niños y niñas vestían igual. El traje era una especie de sotana, con un bordado en la pechera. Lo único que diferenciaba unos a otros era el pelo, sobre todo las niñas - algunas llevaban coronas de flores (wianek), cosa que también me sorprendió, ya que en España (o por lo menos en mi zona) no se suelen utilizar; como mucho se usan diademas con adornos de flores y perlitas.

Me pareció algo positivo que todos fueran vestidos iguales, para evitar rivalidades y decepciones.

La misa fue como las de aquí, muy participativa por parte de niños y familiares. Tras la ceremonia se hacen las fotos pertinentes con familiares y amigos.

Después de la ceremonia, la familia del niño nos invitó a comer a su casa a los familiares cercanos. Cuando llegamos a la casa, pasamos a una habitación, donde nos hicimos fotos con el comuniante y donde se le dieron todo tipo de regalos. Más tarde, pasamos al comedor y comimos platos típicos polacos, con tarta incluida.


Según tengo entendido, esto era algo muy común. Era extraño que la familia reservara en un restaurante para ese día. Digo "era" porque parece ser que se está abandonando tanto esa costumbre como la de los trajes de comunión.

El pasado 25 de mayo leí un artículo en Gazeta Wyborcza sobre estos y otros cambios en la celebración de la primera comunión. Me he tomado la libertad de traducirlo ya que me parecía muy interesante tanto los cambios como las opiniones de expertos. Se titula "Limusina, maquillaje, y en último lugar, la Primera Comunión", lo podéis consultar en el blog "Traducciones Caseras de Polaco".

viernes, 21 de mayo de 2010

¡Alarma, Inundaciones!

Tras las lluvias torrenciales de los pasados días en el sur de Polonia, muchos pueblos y ciudades se han visto afectadas por desbordamientos de ríos e inundaciones. Uno de los pueblos más afectados es Sandomierz, por el que también pasa el río Vístula.
Parece ser que allí la situación ya se ha estabilizado, pero más de 3000 personas han sido evacuadas.

Ahora el miedo es la ola (fala) que se va acercando a otras ciudades por el Vístula. En Cracovia no ha habido muchos desperfectos. Hoy está previsto que llegue a Varsovia y a Wrocław, y ya se están empezando a tomar medidas para evitar accidentes.

Éste es el mapa de la ciudad de Varsovia tomado del periódico Gazeta Wyborcza. La zona en azul oscuro es la que más va a estar afectada y la azulclaro es donde posiblemente llegará el agua (el casco antiguo está a salvo).

En el mapa de la izquierda, vemos los rios que verán incrementado su caudal y que plantearán más problemas (en rojo).
En naranja, los que son susceptibles de desbordamientos.

Se piensa que en Varsovia tendrán que evacuar a más de 100.000 personas. Ya veremos cómo acaba esto y si llega a la costa haciendo tanto daño y creando tanto estrés como hasta ahora.

viernes, 14 de mayo de 2010

Polaco para perros

No sé lo que habréis pensado al leer el título del artículo, pero no es lo que parece.


Hace varios años que estoy en contacto con Polonia y todo lo que eso implica: conocer la sociedad, un poco de historia, geografía, costumbres, etc.
Siempre pensé que estudiar polaco me daría la oportunidad de hablar con muchas personas, pero nunca que pudiera comunicarme con los perros.
No fui consciente de que sabía todas las órdenes típicas que se dicen a los perros hasta que una amiga que estuvo en Polonia me comentó que estaba muy contenta poque le entendían hasta los perros: "nunca pense que fuera útil el aprender idiomas para comunicarse con los animales", me decía.

Os voy a poner lo más típico con su pronunciación y traducción... ¡Quíen sabe! Puede que en algún momento os venga bien saber unas cuantas órdenes* (contando con que lo hubiera entrenado un treser (adiestrador)):
  • Chodź! /joch/ - ven
  • Nie wolno! /ñie volno/ - eso no se hace
  • Zostaw! /sostav/** - deja eso
  • Zostań! /sostañ/** - quédate ahí
  • Idź na miejsce! /ich na mieistse/ - ve a tu sitio
  • Siad! /shiad/ - siéntate
  • Waruj! /varui/ - túmbate
  • Daj łapę! /dai guape/ - dame la pata
  • Przynieś! /psheñiesh/ - trae eso
  • Równaj! /ruvnai/ - anda cerca de mi (mientras se pasea)
  • Do nogi! /do nogui/ - ven a mi lado (lit. a mi pierna)

*UWAGA! No recomiendo usar todas las órdenes fuera del ámbito canino :)
** la primera "s" es sonora.

Erasmus en Polonia

Este último año he recibido varios correos preguntándome dudas a cerca de este tema. Me preguntan sobre el país, las costumbres, cómo hacer u organizar el periodo Erasmus y un largo etcétera. En esta actualización de hoy, os contaré las dudas más frecuentes que un alumno pueda tener, así como también os contaré cómo fue mi experiencia.

Mucha gente me dice que no sabe nada de polaco y que tampoco sabía bien, antes de elegir el destino, dónde está situado el país. Esto me parece algo verdaderamente heroico, ya que por lo menos un estudiante pasa de 5 a 6 meses en el país de destino en una cultura y costumbres desconocidas. Ir a un país sin saber qué es lo que te vas a encontrar no está muy bien, por la sencilla razón de que pueden haber muchos momentos de confusión (y más si no conoces la lengua) y de no entender la visión del mundo y la manera de hacer las cosas en ese sitio.
Siempre recomiendo leer un poco sobre la historia reciente de Polonia, en este caso, y también de lo que pueda estar ocurriendo en la actualidad en el país. No estaría mal tampoco, saber algo de geografía, por lo menos para considerar futuros viajes con amigos durante la estancia.
Lo del idioma no es demasiado preocupante. La mayoría de universidades ofrecen algunas clases en inglés y también cursos de polaco antes y durante el curso académico.

El año que pasé en Varsovia en la Uniwersytet Warszawski (Universidad de Varsovia) me vino muy bien para mejorar la lengua y mis conocimientos sobre el país y su historia, cultura, arte, etc.
Polonicum es un centro de lengua y cultura polaca para extranjeros que se encuentra en el campus central de la misma universidad.
Aprovecho para decir que el polaco es una lengua difícil para los españoles, tanto por tener sonidos que nosotros no conocemos, como por la gramática. Sin embargo, no es imposible, simplemente hay que tener la mente abierta y aceptar esa lengua tal y como es :).

Otro tema importante es el nivel de vida. En general, Polonia tiene un nivel de vida un poco menos caro que el de España. Sobre todo se aprecia en los artículos de primera necesidad (se incluye también el ir de restaurantes). El alquiler de pisos también es más accesible y también el transporte. En general, las capitales son más caras que el resto de ciudades y también es el caso de Varsovia, pero no nada comparado con el nivel de vida de Madrid o Barcelona.

En Varsovia se puede comprar un bono que sirve para todos los transportes públicos (metro, tranvía y autobús) que aún cuesta menos si eres estudiante.

Una pregunta que siempre cae, es qué hice con mi learning agreement (acuerdo de aprendizaje, donde se especifican las asignaturas que se van a estudiar durante el curso). En mi caso, como en la mayoría de los casos, es que no encontraba las asignaturas que se ofrecían en la universidad y nadie en mi universidad sabía qué decirme. Finalmente lo encontré, rellené el documento y cuando llegué no me sirvió de nada haber estado contando créditos y seleccionando las que más me gustaban, porque habían renovado muchas de ellas. En conclusión, no os desespereis, porque siempre se puede cambiar hasta cierta fecha (según universidades de procedencia).

Aquí os dejo un link de la página que enumera las facultades o centros de la Universidad de Varsovia, por la que se puede acceder a las asignaturas que ofrecen, en un principio.
A la hora de registrarme en las asignaturas de forma oficial, me dieron acceso a una especie de campus virtual, llamado USOS system. Ahí podía ver las asignaturas, las notas y demás información.

El alojamiento. La universidad de destino te puede reservar una plaza en cualquiera de las residencias disponibles. Lo más normal es pasar una temporada en la residencia que te asignen porque es algo que te tranquiliza y porque allí conocerás a mucha gente que está como tú. Luego ya decides si quieres cambiarte a un piso compartido o similar (a veces las residencias están demasiado viejas).

Existe una organización que prepara toda clase de actividades para los Erasmus. Fiestas temáticas, excursiones, viajes, salidas al teatro, al cine, visitas guiadas, deportes, etc. Existe en toda Europa pero en cada país-ciudad-universidad hay un grupo que se encarga de sus estudiantes. Se llama International Exchange Erasmus Student Network (IESN) y cada semana ofrecen varias cosas, incluso a veces se ocupan de ayudarte a buscar piso.

Antes de llegar a Polonia me asignaron a una persona llamada mentor, que es tu primer contacto. Suele ser un estudiante de la misma universidad a la que vas y te ayuda con todo lo que necesites (papeleo en la universidad, cuentas bancarias, pagar tasas, hablar con coordinadores o secretarías, etc.)


Polonia es un país increible. Allí todas las estaciones del año son verdaderas, en invierno hace mucho frio y en verano mucho calor. La arquitectura, museos, parques y paisajes quitan la respiración a cualquiera, y ¡la gastronomía te hace olvidar cualquier tipo de dieta!
Para mi fue un año muy enriquecedor.



Para cualquier duda, ya sabéis donde podéis encontrarme :)

martes, 11 de mayo de 2010

Placki ziemniaczane

Placki (=tortas, pasteles; se refiere a la forma) ziemniaczane (=hecho de patatas) es un plato muy conocido en Polonia. Existen muchas combinaciones y formas de hacerlos, pero yo os voy a dar la receta que yo conozco.
La suerte es que la receta es bien simple y no necesita ingredientes poco comunes en España (como pasa con la famosa sopa Zurek, por ejemplo).

Para empezar tenemos que reunir los siguientes składniki (ingredientes) para 4 o 5 personas:

  • 1,5 kg de patatas aproximadamente
  • 1 zanahoria grande o 2 pequeñas (para dar color)
  • 1 cebolla grande
  • 2 huevos
  • 3 cucharadas de harina
  • sal y pimienta
Las patatas y zanahoria se rallan y la cebolla se trocea. Se baten los huevos y se añaden a la verdura junto con las cucharadas de harina. Se salpimienta y se mezcla todo bien.
En una sartén con aceite bien caliente se va echando la verdura en forma de tortitas hasta que se doran.

Cuando están listas se le puede dar un poco de nata, ketchup o azúcar.
Se puede acompañar de otras cosas como una ensalada, carne o pescado.

Si os animáis a hacerlo espero que me contéis por lo menos qué tal os salieron :)
Smacznego!!

sábado, 8 de mayo de 2010

Warszawa - Warsaw - Warschau

Varsovia es la capital y la ciudad más grande de Polonia. También se le conoce como "la ciudad fénix" por recuperarse del tremendo daño y destrucción que sufrió en la Segunda Guerra Mundial. Como todas las grandes e importantes ciudades del país, se encuentra a orillas del rio Vístula (Wisła).

El símbolo de Varsovia es una sirena (syrenka = sirenita). Cuenta la leyenda que dos hermanas sirenas recorrian el mundo. Cuando llegaron a Copenage una de ella se quedó allí a vivir porque le gustó mucho el sitio. La otra hermana siguió por el Vístula hasta llegar a Varsovia. Se enamoró de la ciudad y se quedó para defenderla con espada y escudo. Se puede visitar en Stare Rynek en Starówka.

La ciudad tiene 18 barrios (dzielnice). Sródmiescie es el barrio central y por tanto el más conocido. Este barrio se divide en varias partes o zonas. Se podría decir que el centro de Varsovia es un tanto confuso y por este motivo se debería concretar: Centro histórico y centro financiero.

En el centro histórico encontramos Starówka y Nowe miasto (ciudad nueva). El Castillo Real (Zamek Kólewski) y su muralla se reconstruyeron en su totalidad al igual que la mayoría de casas y edificios de esta zona. Sin embargo, todo fue reconstruido tal y como se encontraba antes de la guerra. En esta zona también está una de las calles más importantes (ul. Krakowskie przedmiescie), donde se encuentra el Palacio del Presidente, la Universidad de Varsovia (Uniwersytet Warszawski) y la biblioteca (se pueden visitar sus jardines del tejado)
El centro financiero rodea, en parte, al casco antiguo. En esta zona se alza el gran Pałac Kultury i Nauki, de arquitectura soviética, junto a otros rascacielos y el centro comercial más famoso de la ciudad: Złote Tarasy.

Otro barrio interesante es Praga. Está al otro lado del río y siempre ha estado muy descuidado. En esta zona abunda la arquitectura comunista y siempre se ha sido un poco peligroso, aunque eso está cambiando. Aquí se encuentra el Zoo y la catedral de San Miguel.

Varsovia tiene una línea de metro, que va desde el norte hasta el sur de la ciudad. También dispone de numerosas lineas de tranvía y cómo no de autobuses de línea.
El aeropuerto (Port Lotniczy im. Frederyka Chopina) se encuentra a las afueras de la ciudad, pero hay un buen servicio de autobuses a parte de los taxis.

La ciudad tiene una gran oferta cultural. Museos de toda clase (que podéis consultar en la sección Museos en Varsovia de al lado): recomiendo el Museo Nacional (Muzeum Narodowe) y el Museo del Levantamiento de Varsovia (Muzeum Powstania Warszawskiego). La cartelera de los teatros es muy grande (es impresionante la Sala Kongresowa del Palac Kultury), se organizan muchísimos festivales de toda clase de música, así como conciertos de artistas internacionales.

Tiene parques por toda la ciudad. El más impresionante y famoso es Park Łazienkowski, pero tambíen es muy bonito el Ogród Saski y el Ogród Krasińskich, en el mismísimo centro.


Me dejaré muchísimas cosas por mencionar y recomendar, pero es tanto lo que habría que decir que no acabaría nunca. Si alguien quiere información sobre algo en concreto, que no dude en preguntar.


jueves, 6 de mayo de 2010

Realismo mágico


Jacek Yerka (Jacek Kowalski) nació en Toruń en 1952 de padres artistas. Estudió en la Facultad de Bellas Artes de la Universidad de Nicolás Copernico de la misma ciudad. Se dedicó al arte ya desde 1980 y comenzó a cooperar con varias galerías en Varsovia, además ganó varios premios.

A mediados de 1990 le llegó una propuesta desde Hollywood. El productor Renee Daalder adquirió los derechos de 50 canciones de The Beatles y tras conocer la obra de Yerka, tuvo la idea de crear juntos una película de ciencia ficción llamada "Strawberry Fields".

Participó en la primera fase de la producción, diseñando figuras, máquinas-monstruo y paisajes irreales.
El autor afirma que su infancia es lo que siempre le ha dado (y seguirá dando) la inspiración para sus cuadros.
Seguro que a más de uno le suenan sus obras. Es conocido por sus paisajes mágicos. Yerka combina paisajes, lugares de su infancia, objetos cotidianos y seres fantásticos.

sábado, 1 de mayo de 2010

Puente de Mayo en Polonia

Como ya comenté en su día en una actualización, mayo es un buen mes en Polonia. Los días son más largos, más calurosos, más soleados y se empieza con fiesta.

Este año Święto Pracy (Día del Trabajador) cae sábado, pero esto no les preocupa porque pueden coger un día cualquiera para compensarlo y de todas formas, el lunes día 3 se celebra el Día de la Constitución (Dzień Konstytucji), así que será un día festivo, y por lo tanto tendrán lo que ellos llaman długi weekend o lo que aquí se conoce como puente.

Espero que el tiempo siga tan bueno como hasta ahora, ya que tengo entendido que se ha llegado incluso a los 26ºC.


Foto de Dziennik.pl

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails